Deuteronomium 28:14

SVEn gij niet afwijken zult van al de woorden, die ik ulieden heden gebiede, ter rechter- of ter linkerhand, dat gij andere goden nawandelt, om hen te dienen.
WLCוְלֹ֣א תָס֗וּר מִכָּל־הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֛ם הַיֹּ֖ום יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים לְעָבְדָֽם׃ ס
Trans.

wəlō’ ṯāsûr mikāl-hadəḇārîm ’ăšer ’ānōḵî məṣaûeh ’eṯəḵem hayywōm yāmîn ûśəmō’wl lāleḵeṯ ’aḥărê ’ĕlōhîm ’ăḥērîm lə‘āḇəḏām:


ACיד ולא תסור מכל הדברים אשר אנכי מצוה אתכם היום--ימין ושמאול  ללכת אחרי אלהים אחרים--לעבדם  {פ}
ASVand shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
BENot turning away from any of the orders which I give you today, to the right hand or to the left, or going after any other gods to give them worship.
Darbyand if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
ELB05und nicht abweichst von all den Worten, die ich heute gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, um anderen Göttern nachzugehen, ihnen zu dienen.
LSGet que tu ne te détourneras ni à droite ni à gauche de tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux et pour les servir.
Schund wenn du nicht abweichen wirst von all den Worten, die ich euch gebiete, weder zur Rechten noch zur Linken, also daß du nicht andern Göttern nachwandelst, ihnen zu dienen.
WebAnd thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel